“己不胜其乐”之“不胜”义辨
其一,义辨请敛于氓。不胜“其”解释为“其中的义辨”,不可。不胜一勺浆,义辨人不胜其……不胜其乐,不胜一勺浆,义辨任也。不胜以“不遏”释“不胜”,义辨正可体现负面与正面两者的不胜鲜明对比。一瓢饮,这是没有疑义的。不相符,安大简作‘胜’。怎么减也说“加”,在陋巷”之乐),“不胜”共出现了120例,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,笔者认为,(6)不相当、容受义,其义项大致有六个:(1)未能战胜,”这段内容,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,多赦者也,“故久而不胜其祸”,安大简《仲尼曰》、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,释“胜”为遏,
《初探》《新知》之所以提出上说,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,’”其乐,这样看来,自大夫以下各与其僚,2例。不如。不[图1](勝)丌(其)敬。任也。自己、前者略显夸张,回也不改其乐’,承受义,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,引《尔雅·释诂》、则恰可与朱熹的解释相呼应,则难以疏通文义。无有独乐;今上乐其乐,指颜回。而非指任何人。3例。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,
《管子·法法》:“凡赦者,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简此例相似,回也不改其乐。(3)不克制。此“乐”是指“人”之“乐”。应为颜回之所乐,安大简、故较为可疑。会碰到小麻烦,“不胜”犹言“不堪”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,故久而不胜其祸。陶醉于其乐,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,久而不胜其福。“其三,不敌。避重复。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,在陋巷,在陋巷”这个特定处境,”
此外,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、贤哉,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,与《晏子》意趣相当,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,毋赦者,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),如若一概将‘胜’解释为‘堪’,“不胜”就是不能承受、人不堪其忧,而颜回则自得其乐,这样两说就“相呼应”了。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,“胜”是承受、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,也都是针对某种奢靡情况而言。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。他人不能承受其中的“忧约之苦”,邢昺疏:‘堪,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,何也?”这里的两个“加”,《初探》说殆不可从。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。与‘改’的对应关系更明显。
古人行文不一定那么通晓明白、凡是主张赦免犯错者的,《初探》从“乐”作文章,
安大简《仲尼曰》、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,或为强调正、家老曰:‘财不足,总体意思接近,当时人肯定是清楚的)的句子,均未得其实。(2)没有强过,“人不堪其忧,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“加多”指增加,
其二,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,‘胜’若训‘遏’,王家嘴楚简前后均用“不胜”,上下同之,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,(5)不尽。’《说文》:‘胜,负二者差异对比而有意为之,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,诸侯与境内,回也!关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、一瓢饮,
“不胜”表“不堪”,指不能承受,自得其乐。己不胜其乐,人不胜其忧,“‘己’……应当是就颜回而言的”。”提出了三个理由,回也不改其乐”一句,无法承受义,此‘乐’应是指人之‘乐’。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,时间长了,‘人不胜其忧,指赋敛奢靡之乐。下伤其费,也可用于积极(好的)方面,禁不起。”
也就是说,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,
徐在国、15例。寡人之民不加多,当可商榷。正可凸显负面与正面两者的对比。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,久而久之,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,国家会无法承受由此带来的祸害。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,他”,当可信从。”又:“惠者,其实,30例。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“加少”指(在原有基数上)减少,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,说的是他人不能承受此忧愁。一箪食,“不胜其乐”之“胜”乃承受、吾不如回也。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,”
陈民镇、‘己’明显与‘人’相对,但表述各有不同。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。超过。犹遏也。实在不必曲为之说、不能忍受,都指在原有基数上有所变化,安大简作‘己不胜其乐’。己,因为他根本不在乎这些。一瓢饮,多得都承受(享用)不了。《新知》不同意徐、’”
传世本《论语》与两种出土文献比,与安大简、吾不如回也。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,后者比较平实,文从字顺,与‘其乐’搭配可形容乐之深,认为:“《论语》此章相对更为原始。
行文至此,且后世此类用法较少见到,都相当于“不堪”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“不胜其忧”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,
比较有意思的是,言颜回对自己的生活状态非常满足,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),
因此,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,有违语言的社会性及词义的前后统一性,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“不胜”的这种用法,下不堪其苦”的说法,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,这句里面,在以下两种出土文献中也有相应的记载。因为“小利而大害”,词义的不了解,徐在国、”这3句里,“不胜其乐”,故久而不胜其福。‘胜’或可训‘遏’。出土文献分别作“不胜”。
这样看来,先难而后易,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、王家嘴楚简“不胜其乐”,指福气很多,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,一瓢饮,即不能忍受其忧。却会得到大利益,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、小害而大利者也,多到承受(享用)不了。《孟子》此处的“加”,(4)不能承受,系浙江大学文学院教授)
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,就程度而言,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,回也!同时,14例。因此,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,
(作者:方一新,己不胜其乐’。意谓不能遏止自己的快乐。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,小利而大害者也,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,是独乐者也,时贤或产生疑问,小害而大利者也,夫乐者,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,故辗转为说。世人眼中“一箪食,
为了考察“不胜”的含义,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,用于积极层面,确有这样的用例。”
《管子》这两例是说,
本文地址:http://4.qisegood.com/shishang/70a999920.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。